
Британская авиакомпания предупреждает пассажиров, вылетающих за рубеж: «Будьте осторожны — жестикуляция может поставить вас в двусмысленное положение».
Когда не знаешь языка, а надо непременно объясниться с чужестранцем, невольно прибегаешь к мимике, жестам, различным телодвижениям, считая, что они будут понятны. Однако это далеко не так.
Вспомните, например, что свое несогласие мы выражаем покачиванием головы вправо — влево. У нас это «нет». А болгары, греки, турки этим же движением говорят: «Да». Если мы, рассердившись, хотим без слов кого-то отправить из комнаты вон, то вытягиваем вперед руку с открытой ладонью (как бы отталкиваем человека от себя). В некоторых африканских странах этот жест означает: «Подойди поближе».
Для американца сомкнутые в кольцо большой и указательный пальцы выражают довольное «о'кей», для француза — пустой «ноль», для японца — солидные «деньги», для португальца — оскорбительную непристойность, для тунисца — угрозу: «Я тебя убью».
Оказавшись в Японии, прилюдно не затягивайте пояс — у жителей Страны восходящего солнца этот жест вызывает тревогу: с него начинается жестокий ритуал «харакири». Если же гостеприимный японец пригласит вас отобедать, а вы захотите показать ему, что сыты, не проводите ребром ладони по горлу, для японца этот жест — увольнение с работы.
Европейцы для разных эмоциональных проявлений используют обе руки. Тут левшой быть не опасно. В странах же Ближнего Востока и в регионах, где исповедуется ислам, левая рука считается «нечистой», пользуется дурной репутацией. Если вы подадите ею угощение или сувенир, никто не поручится за вашу безопасность.
Известный нам жест: «Идет коза рогатая» — вверх подняты мизинец и указательный палец, а остальные прижаты к ладони — во Франции считается намеком на то, что ты — «рогоносец». В Италии и других странах помогает отвести от себя «дурной глаз».
После этой статьи часто читают:
Просмотрено: 11441 раз